Больше возможностей реализовать себя — семья кандасов о переезде в Казахстан

кандасы
Фото: личный архив Гулданы Жакмуратовой

В 2023 году статус кандаса в Казахстане получили 1205 человек или 493 семьи. Гулдана Жакмуратова вместе со своими близкими в этом числе. Корреспондент агентства Kazinform побеседовала с девушкой и узнала, что сподвигло переехать и как им живется в городе Рудном.

Они переехали в феврале прошлого года. Родом из Узбекистана, Навоийской области.

— Почему мы решили переехать? Все мои близкие переехали сюда, я там осталась практически одна. Поэтому было решено вместе с семьей обосноваться здесь. Получили статус, сразу удалось найти работу — я на данный момент являюсь учителем информатики в местной школе. Супруг устроился в комбинат, дети учатся в школе. Да, Узбекистан — моя родина, но Казахстан для нас «атажурт» и мы не можем это забывать, — рассказывает девушка.

Северный регион был выбран тоже неслучайно — именно Костанайская область, в том числе Рудный, стал новым домом для приезжей семьи. Родные девушки тоже в свое время переехали сюда, и глядя на то, как они здесь живут, сама решились на переезд.

кандасы
Фото: личный архив Гулданы Жакмуратовой

-Я видела, как они живут и что у них действительно всё отлично. Но это не значит, что из-за них переехали, скорее сподвигло то, что увидели больше возможностей реализовать себя здесь. В Казахстане намного шире этот спектр. В первую очередь это касается наших детей, ну и нас тоже. К примеру, честно признаюсь, в Узбекистане я не смогла подняться выше по карьере, хотя я получила там высшее образование. Меня это немного задело. Хотя в целом, мы там жили достаточно хорошо, — делится девушка.

— Расскажите про бытовые отличия: продукты питания, социальную сферу.

— Конечно, различия есть. По технология, Казахстан немного опережает. Те же оплаты через приложения, QR-код. Это все есть в обычных магазинах, таким образом можно и с таксистами, например, расплатиться. У нас в районе такого не было, поэтому, когда мы сюда переехали, сильно удивились, — говорит Гулданы Жакмуратовой.

 

кандасы
Фото: личный архив Гулданы Жакмуратовой

— Привыкли ли к суровому северному климату?

— Сейчас у меня адаптация идёт, первая зима, первый холод. Да, мы такие морозы и снег видим впервые. Но мне подходит местная влажность, допустим, в Узбекистане климат достаточно сухой. И если пройтись в буран без перчаток или маски, кожа моментом скукоживается и шелушится, а здесь такого нет. Забавно отреагировали дети, они столько снега не видели, для них это было интересно, — говорит Гулдана Жакмуратова.

Первоначально, когда семья сюда переехала, о квотах не знала. Уже спустя время переселенцы смогли податься на получение положенных средств.

— Честно сказать, мы не знали о каких-то положенных квотах. После получения ИИН, я узнала о квотах. Потом нам дали перечень документов, чтобы мы все приготовили на получение льгот. Субсидии в размере 4 млн тенге мы получили сразу, в феврале людей мало было, поэтому процедуры прошли быстро. Практически всех этих денег нам хватило на жилье, — отмечает Гулдана.

Также на каждого члена семьи были выплачены подъемные средства (в общей сумме составили почти 900 тыс тенге).

На данный момент Гулдана и ее семья получили гражданство РК.

Фото: личный архив Гулданы Жакмуратовой

— Есть ли у нас отличия в традиционном плане? Например, празднование тех же особенных  дат, различия по языку?

— Конечно, менталитеты у нас разные. И на многие вещи мы смотрим по-разному. Например, празднование Наурыза. Для узбеков он по-другому проходит, нежели для казахов. В Казахстане традиционно готовят Наурыз-коже, пекут баурсаки, разворачивают пышные гуляния и концерты, где выступают разные народные ансамбли. В моей области, откуда я родом, немного по-другому. Там основное блюдо — сумаляк (он готовится 24 часа и похож по вкусу на повидло). Баурсаков нет, зато на стол ставится 6-7 видов халвы и кишмиш. Концерты тоже проходят, но с акцентом на национальные узбекские номера. Отличаются и наши языки. В казахском языке 42 буквы, а в узбекском — 35 букв, плюс ко всему, терминология узбекских наречий сложнее, чем в казахском языке, — поясняет учитель.

Фото: личный архив Гулданы Жакмуратовой

Гулдана подчеркивает и общение в узбекском обществе: там поддержка и помощь ближнему стоят на первом месте, в большом почете старшие. Менталитет казахского народа, по ее словам, чуть более «холоднее».

Дети и супруг тоже адаптировались к среде. Сын Саян учится в казахской школе. Быстро нашел общий язык со сверстниками. Дочери Ангелине пришлось немного сложнее — девочка в совершенстве владеет тремя языками и пока привыкает к языковой местной среде. Однако уже может похвастаться определенными успехами. Также здесь семьи встречаются с другими переселенцами, среди которых есть и близкие друзья, однокурсники, родные.

Как рассказали в управлении координации занятости и социальных программ Костанайской области, большинство из переселенцев обосновались в прошлом году: в Рудном — 888 человек, в областном центре — 249 человек. Все, кто приехали, получили положенные льготы.

— Кандасам, включенным в региональную квоту приема переселения, предусмотрено оказание материальной помощи. Это на переезд единовременно в размере 70 МРП на главу и каждого члена семьи и на возмещение расходов по найму (аренде) жилья и оплате коммунальных услуг. Эта квота предоставляется ежемесячно до приобретения жилья, но не более двенадцати месяцев в следующих размерах при предоставлении договора аренды для переселившихся в городскую местность от 20 МРП до 30 МРП, для переселившихся в сельскую местность — от 15 МРП до 21 МРП, в зависимости от количества членов семей. Также семьи получили предоставление Сертификата экономической мобильности — материальная помощь в форме денежной выплаты для покупки, строительства жилья или первоначального взноса по ипотечным жилищным займам при приобретении жилья в рамках ипотечной программы, утвержденной Национальным Банком Республики Казахстан (при покупке жилья предоставляется на семью в размере 50% от стоимости жилья, но не более 1 160 МРП), — рассказали в управлении.

В 2023 году кандасы прибыли из Узбекистана — 892 человека, Туркменистана — 233 человека, Российской Федерации — 54 человека, Монголии — 22 человека, Афганистана — 3 человека, Кыргызстана — 1 человек.

Сейчас читают